Hause Travel Agency

Hause Travel Agency

Términos y Condiciones

CLÁUSULAS

PRIMERA– El objeto del presente contrato es que LA AGENCIA intermedie, contrate y ofrezca la prestación de servicios turísticos, los cuales se detallarán en el ANEXO “A” del contrato que se enviará previo al pago que realice EL CLIENTE de un precio cierto y determinado. Para lo cual, la AGENCIA se compromete y obliga a solicitar los servicios que se especifican en dicho ANEXO por cuenta de EL CLIENTE de acuerdo con la disponibilidad de estos. Asimismo, se obliga a contratarlos fungiendo como intermediaria entre éste y las personas encargadas de proporcionarlos directamente siendo entre ellos, transportistas, hoteles, restaurantes, arrendadoras de automóviles, guías de turistas, entre otros.

SEGUNDA.- Los servicios contratados por EL CLIENTE serán proporcionados por prestadores independientes a LA AGENCIA, mismos que no actúan por o en representación de ésta última, y en este acto EL CLIENTE se hace expresamente conocedor de esta situación, por lo que LA AGENCIA entregará a EL CLIENTE la o las constancias, así como papeletas de reservaciones, boletos de avión y las condiciones generales que establezca el prestador final del servicio. 

TERCERA.- Para reservar los paquetes se requiere de un depósito que puede variar de acuerdo con el operador, destino o temporada en que se pretenda viajar. LA AGENCIA indicará a EL CLIENTE, previo a la contratación y pago de los servicios, el monto del depósito y del precio total de éstos, ya sea en euros o su equivalente en Moneda Nacional al tipo de cambio vigente que indique el Banco de México en el día y lugar de pago.

CUARTA.-  Cada servicio o paquete solicitado por EL CLIENTE a LA AGENCIA deberá describirse de manera detallada y será firmado por ambas partes de mutuo acuerdo, el cual formará parte del presente contrato y se entenderá como incorporado al mismo. Una vez firmado por ambas partes, éste tendrá el carácter de definitivo, por lo que no se permiten cambios en el nombre, razón social, o propietario del servicio, fechas (fin de semana del festival) , rutas, ni servicios, salvo autorización escrita que haga LA AGENCIA.

El CLIENTE deberá realizar los pagos en la fecha estipulada en el contrato, teniendo un plazo adicional de 3 días hábiles para realizarlo. Una vez pasados los 3 días hábiles mencionados anteriormente, se aplicará una penalización del 10% del monto mensual por cada día adicional de retraso, para lo cual EL CLIENTE acepta y se compromete a atender a los plazos y fechas límites para efectuarlo, atento a caer en las causales de recisión o penalizaciones que el incumplimiento de pago pudiera generar de conformidad con lo estipulado en el clausulado del presente documento.

LA AGENCIA procederá a hacer la reservación de los servicios hasta en tanto EL CLIENTE realice el primer depósito señalado en el contrato. En caso contrario, LA AGENCIA no tendrá obligación alguna de hacer reservaciones ni apartados de ningún tipo.

SEXTA.- LA AGENCIA, se obliga a respetar las cantidades y conceptos referentes a los paquetes y servicios contratados, sin poder cobrar otra cantidad o condicionar la prestación del servicio contratado a la adquisición de otro servicio no requerido por EL CLIENTE, salvo que éste último autorice de manera escrita algún otro cobro adicional a lo estipulado en el presente contrato y sus anexos.

SÉPTIMA.- EL CLIENTE efectuará el pago de las cantidades acordadas mediante depósito o transferencia bancaria a la cuenta que para efectos señala LA AGENCIA, EL CLIENTE deberá enviar el comprobante de pago al correo señalado por LA AGENCIA para su comprobación.

 

Se considerarán recibidos los pagos cuando la suma correspondiente se haya acreditado en la cuenta bancaria arriba señalada.

LA AGENCIA deberá expedir a favor de EL CLIENTE el comprobante que ampare el pago de los Servicios contratados, mismo que deberá contener los requisitos establecidos conforme la legislación correspondiente.

OCTAVA.- El CLIENTE deberá proporcionar a LA AGENCIA, datos veraces y correctos que le sean solicitados, así como entregar de manera oportuna la documentación correspondiente y que sea necesaria para la prestación del servicio.

NOVENA.- EL CLIENTE acepta que la intervención de LA AGENCIA es exclusivamente con carácter de intermediaria entre los prestadores directos de los servicios solicitados, señalados en el ANEXO “A” de este contrato y el propio cliente. 

DÉCIMA.- Se entiende por caso fortuito o causa de fuerza mayor, aquellos hechos o acontecimientos ajenos a la voluntad de las partes, siempre y cuando, dichos hechos o acontecimientos sean imprevisibles, irresistibles, insuperables, actuales y no provengan de alguna negligencia o provocación de alguna de las partes. No aplicará como caso fortuito enfermedades de ningún tipo que pudiesen presentar cualquiera de las partes.

En mérito de lo anterior, y de conformidad con la cláusula novena, ambas partes convienen en que si por causa de fuerza mayor o caso fortuito, los prestadores de los servicios contratados no pudieran proporcionarlos parcial o totalmente, LA AGENCIA solo gestionará por cuenta de EL CLIENTE el reembolso garantizado del importe que proceda de acuerdo con los Términos y Condiciones descritos en el presente contrato, quedando relevada de cualquier responsabilidad o compromiso. 

DÉCIMA PRIMERA.– Ambas partes convienen en que LA AGENCIA queda relevada de responsabilidades por daños, heridas, accidentes, retrasos o irregularidades, que sobrevengan por causa de fuerza mayor o caso fortuito que durante la ejecución de los servicios pudiera ocurrirle a EL CLIENTE, por no ser la persona directamente encargada de prestar los servicios correspondientes y por ser solo intermediaria entre éstas. 

DÉCIMA SEGUNDA.- EL CLIENTE se compromete a respetar los reglamentos, reglas o condiciones establecidas por cada uno de los prestadores de servicios contratados por intermediación de LA AGENCIA, por lo que LA AGENCIA debe hacer del conocimiento de EL CLIENTE las que sean más importantes y en consecuencia declina cualquier responsabilidad que pudiera derivar por su incumplimiento. Consultar REGLAS Y REGULACIONES EN DREAMVILLE y TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE TOMORROWLAND.

DÉCIMA TERCERA.- El consumo y/o venta de drogas o estupefacientes dentro del festival se encuentra estrictamente prohibido, por lo que LA AGENCIA se deslinda de cualquier responsabilidad que pudiera derivar por el incumplimiento de esta regla.

DÉCIMA CUARTA.- EL CLIENTE deberá, por medios propios, proveerse de los pasaportes o documentos de migración requeridos por las autoridades de los Estados Unidos Mexicanos y de los países de destino o de tránsito, tales como visas, permisos sanitarios, etc.; en los casos de viajes internacionales, se compromete a presentarse en los aeropuertos y documentarse ante las aerolíneas con tres horas de anticipación, y con dos horas en los vuelos nacionales.

DÉCIMA QUINTA.- EL CLIENTE está obligado a contratar un seguro médico con cobertura en el extranjero por el total de días que se encuentre en este.

DÉCIMA SEXTA.- Las partes están de acuerdo en que cuando se trate de excursiones o paquetes en el extranjero, se deberán presentar los precios en pesos mexicanos.

DÉXIMA SÉPTIMA.- La AGENCIA se reserva el derecho de modificar el orden de los servicios indicados en el presente contrato, para un mejor desarrollo de estos o por las causas que así lo justifiquen, siempre y cuando respete la cantidad y calidad de los servicios que se hayan contratado. Este será con la anuencia de EL CLIENTE, sea cual fuese la causa misma que deberá ser comprobada.  Asimismo, el cliente no podrá hacer cambios de fechas, rutas, ni servicios.

DÉCIMA OCTAVA.- Cuando LA AGENCIA sea quien cancele un viaje o excursión de cualquier naturaleza por causas ajenas a EL CLIENTE y que le sean imputables a LA AGENCIA, ésta estará obligada a reembolsar a aquél la totalidad de los anticipos o pagos que haya efectuado hasta ese momento. LA AGENCIA queda obligada a demostrar que se remitieron los fondos correspondientes y EL CLIENTE queda obligado a demostrar que se entregaron a LA AGENCIA a través de los recibos de dinero proporcionados por LA AGENCIA.

Ahora bien, las cancelaciones por parte de EL CLIENTE deberán realizarse por escrito en el domicilio señalado o bien, por correo registrado con acuse de recibido, para lo cual LA AGENCIA dará contestación en un lapso de 48 Horas. A falta de respuesta se entenderá que la cancelación fue aceptada de acuerdo con las condiciones que a continuación se describen: Todos los paquetes de Tomorrowland tienen la consideración de NO REEMBOLSABLES, lo que implica que la cancelación por motivos imputables a EL CLIENTE, en cualquier momento, supone la pérdida de los importes abonados.

DÉCIMA NOVENA.- Ambas partes convienen en que el pago de anticipos o liquidación del importe de los servicios objeto de este contrato por parte de EL CLIENTE, la aceptación o uso de este contrato, cupones, boletos, cortesías, o cualquier otro documento expedido en su favor con motivo de este, implica la aceptación de su parte de las condiciones generales de contratación a que el presente contrato se refiere. 

VIGÉSIMA–  Las partes acuerdan  que serán causales de rescisión las siguientes:

  1. El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones plasmadas en el presente contrato por cualquiera de las partes.
  2. El incumplimiento por parte de EL CLIENTE, cuando éste acumule 2 meses sin presentar el debido aporte mensual correspondiente. En este supuesto, EL CLIENTE no tendrá derecho a reembolso de los depósitos ni cantidad alguna que haya realizado.
  3. Por cualquier violación que haga EL CLIENTE a alguna de las prohibiciones aquí establecidas.

Las partes tienen la obligación de notificar en los domicilios o en las direcciones de correo electrónico señalados en el  contrato, la existencia de cualquier causal enlistada anteriormente, dentro del término de 7 días hábiles siguientes a que conoció el incumplimiento; salvo el incumplimiento en la obligación del pago del cliente, que podrá hacerse en cualquier tiempo.

En caso de incumplimiento por parte de LA AGENCIA, independientemente de lo anterior, se estará a lo dispuesto en la cláusula décima octava.

En caso de modificación del prestador directo del servicio por otro de calidad equivalente, si EL CLIENTE hace uso del servicio, se entenderá que consintió con dicha modificación y no procederá reembolso alguno.  

VIGÉSIMA PRIMERA.– Las partes acuerdan que los derechos y obligaciones adquiridos en virtud del presente contrato, no podrán ser cedidos, transferidos o transmitidos bajo ningún título, a persona física o moral alguna, sin previa autorización por escrito que se formulen entre sí. Cualquier cesión hecha en contravención a lo estipulado en la presente cláusula, no surtirá efecto legal alguno.

Nota: LA AGENCIA evaluará si un cambio de nombre puede ser autorizado con una penalización de $4,000.00 (Cuatro mil pesos mexicanos) por gastos administrativos, en caso de que el titular no pueda asistir al festival. EL CLIENTE deberá proveer los datos de la persona que hará uso de su paquete en tiempo y forma. La fecha límite para solicitar un cambio de nombre es el 28 de febrero de 2024.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- Los paquetes denominados EASY TENT que incluyen equipo de camping pre-montado en Dreamville, son exclusivamente para 2 o 4 personas (parejas, amigos, conocidos, familiares etc.) que en mutuo acuerdo han decidido compartir la misma casa de campaña durante su estadía en Dreamville previo a la firma del contrato.

Si por algún motivo, alguno de los acompañantes con el cual se comparte casa de campaña en Easy Tent llega a cancelar su paquete, el paquete del CLIENTE que se queda sólo (sin acompañante), será movido automáticamente a Magnificent Greens y el costo de su paquete será ajustado.

Si EL CLIENTE desea permanecer con su paquete original (Easy Tent) deberá pagar el costo equivalente al de 1 paquete en el tipo de alojamiento en el cual desea permanecer. Está Estrictamente Prohibido Reservar un paquete Easy Tent si EL CLIENTE no cuenta con un acompañante.

VIGÉSIMA TERCERA.- LA AGENCIA queda relevada de cualquier responsabilidad derivada de convenios adicionales que se hayan celebrado entre EL CLIENTE y los prestadores directos de los servicios, como son hoteles, transportes y arrendadores de autos, entre otros.

VIGÉSIMA CUARTA. – El equipaje y artículos personales del pasajero no forman parte de este contrato, ya que estos viajan por responsabilidad propia. La agencia no se responsabiliza por pérdidas, robos, extravíos o daños.

VIGÉSIMA QUINTA.- Las comunicaciones que realicen las partes entre sí en ejecución del presente Contrato deberán efectuarse por escrito y entregadas con acuse de recibido en los domicilios que han sido señalado en el apartado de declaraciones de las mismas, o en su caso, mediante cualquier medio electrónico fehaciente con acuse de recibo.

VIGÉSIMA SEXTA.- Previa a la firma del presente contrato, y en cumplimiento a lo dispuesto en la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares, la AGENCIA hizo del conocimiento de EL CLIENTE del aviso de privacidad que se encuentra en https://events-hausetravel.com y www.hausetravel.com , así como del procedimiento para ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición al tratamiento de sus datos personales. (en adelante, derechos “ARCO”)

NOTA INFORMATIVA

DOCUMENTACIÓN: Todos los viajeros deberán llevar su documentación (pasaportes, visados, permisos sanitarios, etc.) siendo de su total responsabilidad los problemas e inconvenientes que pudieran surgir por incumplimiento de esta disposición. 

El Treasure Case y Brazalete se entregan directamente en Bélgica el día de la Ceremonia de Bienvenida incluida en el paquete.

Las transacciones realizadas a través de events-hausetravel.com serán efectuadas mediante la pasarela de Openpay.

CLAUSES

FIRST.- The purpose of this contract is for THE AGENCY to mediate, contract and offer the provision of tourist services, which will be detailed in ANNEX “A” of the contract that will be sent prior to the payment made by THE CLIENT of a certain and determined price. . For which, the AGENCY undertakes and is obliged to request the services specified in said ANNEX on behalf of THE CLIENT in accordance with their availability. Likewise, it is obliged to hire them, acting as an intermediary between it and the people in charge of providing them directly, among them, transporters, hotels, restaurants, car rental companies, tourist guides, among others.

SECOND.- The services contracted by THE CLIENT will be provided by independent providers to THE AGENCY, who do not act for or on behalf of the latter, and in this act THE CLIENT becomes expressly aware of this situation, so THE AGENCY will deliver to THE CLIENT the certificate(s), as well as reservation slips, plane tickets and the general conditions established by the final service provider.

THIRD.- To reserve the packages, a deposit is required that may vary according to the operator, destination or season in which you intend to travel. THE AGENCY will indicate to THE CLIENT, prior to contracting and paying for the services, the amount of the deposit and the total price thereof, either in euros or its equivalent in National Currency at the current exchange rate indicated by the Bank of Mexico in the day and place of payment.

FOURTH.- Each service or package requested by THE CLIENT to THE AGENCY must be described in detail and will be signed by both parties by mutual agreement, which will form part of this contract and will be understood as incorporated into it. Once signed by both parties, it will be definitive, so no changes are allowed in the name, company name, or owner of the service, dates (festival weekend), routes, or services, unless authorized in writing. what THE AGENCY does.

The CLIENT must make payments on the date stipulated in the contract, having an additional period of 3 business days to do so. Once the 3 business days mentioned above have passed, a penalty of 10% of the monthly amount will be applied for each additional day of delay, for which THE CLIENT accepts and undertakes to comply with the deadlines and deadlines to carry it out, attentive to falling in the causes of termination or penalties that non-payment could generate in accordance with the provisions of the clauses of this document.

THE AGENCY will proceed to make the reservation of the services until THE CLIENT makes the first deposit indicated in the contract. Otherwise, THE AGENCY will have no obligation to make reservations or sections of any kind.

SIXTH.- THE AGENCY is obliged to respect the quantities and concepts referring to the contracted packages and services, without being able to charge another amount or condition the provision of the contracted service to the acquisition of another service not required by THE CLIENT, unless the latter authorize in writing any other charge in addition to what is stipulated in this contract and its annexes.

SEVENTH.- THE CLIENT will make the payment of the agreed amounts by deposit or bank transfer to the account indicated by THE AGENCY for purposes, THE CLIENT must send proof of payment to the email indicated by THE AGENCY for verification.

Payments will be considered received when the corresponding sum has been credited to the bank account indicated above.

THE AGENCY must issue in favor of THE CLIENT the receipt that covers the payment of the contracted Services, which must contain the requirements established in accordance with the corresponding legislation.

EIGHTH.- The CLIENT must provide THE AGENCY with true and correct data requested, as well as timely deliver the corresponding documentation necessary for the provision of the service.

NINTH.- THE CLIENT accepts that the intervention of THE AGENCY is exclusively as an intermediary between the direct providers of the requested services, indicated in ANNEX “A” of this contract and the client himself.

TENTH.- Fortuitous event or cause of force majeure is understood as those facts or events beyond the will of the parties, as long as said facts or events are unforeseeable, irresistible, insurmountable, current and do not come from any negligence or provocation. of one of the parties. Diseases of any kind that any of the parties may present will not apply as a fortuitous event.

In light of the foregoing, and in accordance with the ninth clause, both parties agree that if, due to force majeure or fortuitous event, the providers of the contracted services could not provide them partially or totally, THE AGENCY will only manage on behalf of THE CUSTOMER the guaranteed refund of the appropriate amount in accordance with the Terms and Conditions described in this contract, being relieved of any responsibility or commitment.

ELEVENTH.- Both parties agree that THE AGENCY is relieved of responsibilities for damages, injuries, accidents, delays or irregularities, which arise due to force majeure or fortuitous event that may occur to THE CLIENT during the execution of the services, for not being the person directly in charge of providing the corresponding services and being only an intermediary between them.

TWELFTH.- THE CLIENT undertakes to respect the regulations, rules or conditions established by each of the service providers contracted through THE AGENCY, so THE AGENCY must inform THE CLIENT of those that are most important and Consequently, it declines any responsibility that may arise due to non-compliance. See DREAMVILLE RULES AND REGULATIONS and TOMORROWLAND GENERAL TERMS AND CONDITIONS.

THIRTEENTH.- The consumption and/or sale of drugs or narcotics within the festival is strictly prohibited, therefore THE AGENCY disclaims any responsibility that may arise from non-compliance with this rule.

FOURTEENTH.- THE CLIENT must, by their own means, provide themselves with the passports or immigration documents required by the authorities of the United Mexican States and the destination or transit countries, such as visas, health permits, etc.; In the case of international travel, you agree to show up at the airports and check in with the airlines three hours in advance, and two hours in advance for domestic flights.

FIFTEENTH.- THE CLIENT is obliged to take out medical insurance with coverage abroad for the total number of days spent abroad.

SIXTEENTH.- The parties agree that when it comes to excursions or packages abroad, the prices must be presented in Mexican pesos.

SEVENTH.- The AGENCY reserves the right to modify the order of the services indicated in this contract, for a better development of these or for reasons that justify it, as long as it respects the quantity and quality of the services provided. have been hired. This will be with the consent of THE CLIENT, regardless of the cause itself that must be proven. Likewise, the client will not be able to make changes to dates, routes, or services.

EIGHTEENTH.- When THE AGENCY is the one who cancels a trip or excursion of any nature for reasons beyond the control of THE CLIENT and that are attributable to THE AGENCY, the latter will be obliged to reimburse the CLIENT for all advances or payments made up to that moment. THE AGENCY is obliged to demonstrate that the corresponding funds were sent and THE CLIENT is obliged to demonstrate that they were delivered to THE AGENCY through the money receipts provided by THE AGENCY.

However, cancellations by THE CLIENT must be made in writing at the indicated address or by registered mail with acknowledgment of receipt, for which THE AGENCY will respond within a period of 48 Hours. In the absence of a response, it will be understood that the cancellation was accepted in accordance with the conditions described below: All Tomorrowland packages are considered NON-REFUNDABLE, which implies that cancellation for reasons attributable to THE CLIENT, at any time , means the loss of the amounts paid.

NINETEENTH.- Both parties agree that the payment of advances or settlement of the amount of the services object of this contract by THE CLIENT, the acceptance or use of this contract, coupons, tickets, courtesies, or any other document issued in Your favor on this occasion implies your acceptance of the general contracting conditions to which this contract refers.

TWENTY– The parties agree that the following will be grounds for termination:

  1. A) Failure to comply with any of the obligations set forth in this contract by any of the parties.
  2. B) Non-compliance by THE CLIENT, when he accumulates 2 months without submitting the corresponding monthly contribution. In this case, THE CLIENT will not have the right to a refund of the deposits or any amount that has been made.
  3. C) For any violation that THE CUSTOMER makes of any of the prohibitions established here.

The parties have the obligation to notify the addresses or email addresses indicated in the contract of the existence of any cause listed above, within a period of 7 business days following knowledge of the breach; except for non-compliance with the client’s payment obligation, which may be made at any time.

In case of non-compliance by THE AGENCY, regardless of the above, the provisions of the eighteenth clause will apply.

In case of modification of the direct provider of the service by another of equivalent quality, if THE CLIENT uses the service, it will be understood that he/she consented to said modification and no refund will be made.

TWENTY-FIRST.- The parties agree that the rights and obligations acquired by virtue of this contract may not be assigned, transferred or transmitted under any title, to any natural or legal person, without prior written authorization issued between them. Any assignment made in violation of the provisions of this clause will not have any legal effect.

Note: THE AGENCY will evaluate whether a name change can be authorized with a penalty of $4,000.00 (Four thousand Mexican pesos) for administrative expenses, in the event that the owner cannot attend the festival. THE CUSTOMER must provide the information of the person who will use their package in a timely manner. The deadline to request a name change is February 28, 2024.

TWENTY SECOND.- The packages called EASY TENT that include pre-assembled camping equipment in Dreamville, are exclusively for 2 or 4 people (couples, friends, acquaintances, family members, etc.) who by mutual agreement have decided to share the same tent. during your stay in Dreamville prior to signing the contract.

If for any reason, any of the companions with whom you share a tent at Easy Tent cancel their package, the package of the CUSTOMER who is left alone (without a companion), will be automatically moved to Magnificent Greens and the cost of their package will be adjusted.

If THE CUSTOMER wishes to stay with their original package (Easy Tent) they must pay the cost equivalent to that of 1 package in the type of accommodation in which they wish to stay. It is Strictly Prohibited to Book an Easy Tent package if THE CLIENT does not have a companion.

TWENTY-THIRD.- THE AGENCY is relieved of any responsibility derived from additional agreements that have been entered into between THE CLIENT and the direct providers of the services, such as hotels, transportation and car rentals, among others.

TWENTY-FOURTH. – The passenger’s luggage and personal items are not part of this contract, since they travel at their own risk. The agency is not responsible for loss, theft, misplacement or damage.

TWENTY-FIFTH.- The communications made by the parties between themselves in execution of this Contract must be made in writing and delivered with acknowledgment of receipt to the addresses that have been indicated in the declarations section thereof, or, where appropriate, through any reliable electronic means with acknowledgment of receipt.

TWENTY-SIXTH.- Prior to signing this contract, and in compliance with the provisions of the Federal Law on Protection of Personal Data Held by Private Parties, the AGENCY informed THE CLIENT of the privacy notice found at https://events-hausetravel.com and www.hausetravel.com , as well as the procedure to exercise the rights of access, rectification, cancellation and opposition to the processing of your personal data. (hereinafter, “ARCO” rights)

 

INFORMATIVE NOTE

DOCUMENTATION: All travelers must carry their documentation (passports, visas, health permits, etc.) and are entirely responsible for any problems and inconveniences that may arise due to non-compliance with this provision.

The Treasure Case and Bracelet are delivered directly to Belgium on the day of the Welcome Ceremony included in the package.